Trudy Gilbert


Trugilb@aol.com

(518) 339-5135 voice and text

CERTIFICATIONS: 

  • Specialized Certification Legal (SC:L), 2009
  • Certification of Interpretation (CI), 1998
  • Certification of Transliteration (CT), 1991

EDUCATION/SPECIALIZED TRAINING:

  • Beyond the Standards, Advanced Court Interpreting, Boston, MA 2007-2008
  • Interpreting in the American Legal System, Denver, CO 2002-2003
  • AOTC/MCDHH Legal Training, Boston, MA 2000
  • Foundations 1-8 2009-2010
  • Northwestern Connecticut Community College, Associate in Science Degree –majorInterpreting for the Deaf, 1987-1988
  • Gallaudet University, Washington, DC Studies in American Sign Language, 1988
  • College of Saint Rose, Albany, NY Studies in American Sign Language, 1986-1987

I was introduced to Deaf culture and language as child by a Deaf cousin.  I have been interpreting for over 25 years in the capital region, as well as, Massachusetts and Vermont.  I work part-time for the Massachusetts Commission for the Deaf and Hard of Hearing (MCDHH) as a staff interpreter.  I have worked in a variety of community settings including business, education, theater/performing arts and currently working as a legal interpreter for the courts, police, child protective agencies, lawyers, and mediation services.  I am committed to providing quality professional and ethical service, as well as, continued professional development.


Options Mission


Options standards:

  1. Clear and fair practices for all individuals who are a party to our services.
  2. Vetted, competent and accountable interpreters are working each and every assignment.
  3. Working within the frame of upholding the linguistic and human rights of the individuals we serve.
  4. Fostering and nurturing the development of interpreters by ways of education and mentorship.

Options priorities:

  1. Raise the bar on interpreting standards and expectations of customer service.
  2. Shift the paradigm of procurement of interpreter services.
  3. Being available and accessible to the communities we serve.

All Options: An Interpreting Cooperative practitioners;

  • Are RID certified or RID certification ready (i.e. passed the RID written examination and are committed to taking the RID performance evaluation)
  • Engages in regular professional dialogue and has an ethical support community.
  • Supports the Deaf community by ways of giving back such as pro bono work, community engagement and involvement, volunteerism, and activism.
  • Maintains and exceeds national expectations of professional development and growth.
  • Upholds the linguistic rights of the Deaf community by practicing within a rights based frame of ethical decision making.
  • Advocates for the direct procurement of optimal and culturally competent interpreting services.

Interested in investing and becoming a part of Options?

Contact us!